| التاريخ | الكلمة | الأصوات | |
|---|---|---|---|
| 21/08/2016 | نُطق 睁一只眼闭一只眼 |
睁一只眼闭一只眼 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 可不可以开慢一点 |
可不可以开慢一点 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 当你方便的时候 |
当你方便的时候 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 豆瓣网 |
豆瓣网 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 各個國家有各個國家嘅國歌 |
各個國家有各個國家嘅國歌 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 你喜欢我还是我的钱 |
你喜欢我还是我的钱 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 夠嗆 |
夠嗆 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 痛失知音 |
痛失知音 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 垃圾电影 |
垃圾电影 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 親共 |
親共 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 九龍半島 |
九龍半島 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 大队长 |
大队长 [zh] | 1 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 內閣總理大臣 |
內閣總理大臣 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 哎哟! 你开得太快了, 吓死人! |
哎哟! 你开得太快了, 吓死人! [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 不开心的样子 |
不开心的样子 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 吃得苦中苦方為人上人 |
吃得苦中苦方為人上人 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 稀裡糊塗 |
稀裡糊塗 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 中华台北 |
中华台北 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 我有一个问题 |
我有一个问题 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 本平壤 |
本平壤 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 西平壤 |
西平壤 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 杓子 |
杓子 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 孫延在 |
孫延在 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 痘疱 |
痘疱 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 连缀 |
连缀 [zh] | 0 صوت |
| 21/08/2016 | نُطق 平壤直轄市 |
平壤直轄市 [zh] | 0 صوت |