مشاهدة كلمات المستخدم و معلومات عنه.
التاريخ الكلمة الأصوات
18/10/2018
نُطق * Тогда давай завтра часов в пять приходи, она, наверное, дома будет.
* Тогда давай завтра часов в пять приходи, она, наверное, дома будет. [ru] 0 صوت
18/10/2018
نُطق Она тебе не нравится? - Да нет, она неплохая, но что-то с ней странное происходит…
Она тебе не нравится? - Да нет, она неплохая, но что-то с ней странное происходит… [ru] 0 صوت
18/10/2018
نُطق померять платье
померять платье [ru] 0 صوت
18/10/2018
نُطق померять
померять [ru] 0 صوت
18/10/2018
نُطق Седовласый байкер вместо того, чтобы вставить заправочный пистолет в бак, рассеянно озирался по сторонам, словно очутился на другой планете.
Седовласый байкер вместо того, чтобы вставить заправочный пистолет в бак, рассеянно озирался по сторонам, словно очутился на другой планете. [ru] 0 صوت
18/10/2018
نُطق заправочный
заправочный [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق * Ты собрался превысить свои полномочия и сделать то, что ты делать не вправе?
* Ты собрался превысить свои полномочия и сделать то, что ты делать не вправе? [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق ты никогда не был тем, кого волновал внешний вид собеседника.
ты никогда не был тем, кого волновал внешний вид собеседника. [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق * Ой, вот только не надо искать оправдания, Тилер,
* Ой, вот только не надо искать оправдания, Тилер, [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق Она была воплощением изящной и энергичной молодой леди!
Она была воплощением изящной и энергичной молодой леди! [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق * хоть эту девушку и нельзя было назвать самой сногсшибательной красоткой на всём белом свете,
* хоть эту девушку и нельзя было назвать самой сногсшибательной красоткой на всём белом свете, [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق Разве ж среди Двенадцати Священных Рыцарей есть хоть один нормальный человек?
Разве ж среди Двенадцати Священных Рыцарей есть хоть один нормальный человек? [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق * Каким бы странным ни был ваш капитан, он никак не может быть столь же странным, как наш капитан!
* Каким бы странным ни был ваш капитан, он никак не может быть столь же странным, как наш капитан! [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق * ...Неужто я действительно давненько уже не сталкивал никого со скалы?
* ...Неужто я действительно давненько уже не сталкивал никого со скалы? [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق Но Оливер хотя бы умеет соблюдать нормы приличия и добропорядочно вести себя.
Но Оливер хотя бы умеет соблюдать нормы приличия и добропорядочно вести себя. [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق А этот... Вы только гляньте, во что он одет... Разве этот стиль в одежде не излишне подозрителен?
А этот... Вы только гляньте, во что он одет... Разве этот стиль в одежде не излишне подозрителен? [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق Хоть его собственный наряд и подвергся критике, Роланд остался абсолютно невозмутим.
Хоть его собственный наряд и подвергся критике, Роланд остался абсолютно невозмутим. [ru] 0 صوت
07/10/2018
نُطق * Всего на один месяц. Если даже через месяц ты всё ещё будешь считать его недостойным звания.
* Всего на один месяц. Если даже через месяц ты всё ещё будешь считать его недостойным звания. [ru] 0 صوت
10/06/2016
نُطق полусумрачных
полусумрачных [ru] 0 صوت
13/11/2013
نُطق Петенька
Петенька [ru] 0 صوت
11/11/2013
نُطق поучаствовать
поучаствовать [ru] 0 صوت
11/11/2013
نُطق глухой звук
глухой звук [ru] 0 صوت
11/11/2013
نُطق самый верхний
самый верхний [ru] 0 صوت
11/11/2013
نُطق самый важный
самый важный [ru] 1 صوت
11/11/2013
نُطق подслушивающий «жучок»
подслушивающий «жучок» [ru] 0 صوت
07/11/2013
نُطق стеснённые обстоятельства
стеснённые обстоятельства [ru] 0 صوت
07/11/2013
نُطق требующий усилий
требующий усилий [ru] 0 صوت
07/11/2013
نُطق горизонтальная черта
горизонтальная черта [ru] 0 صوت
05/11/2013
نُطق Международный аэропорт Курумоч
Международный аэропорт Курумоч [ru] 0 صوت
31/10/2013
نُطق Емелин
Емелин [ru] 0 صوت